For English Scroll Down

All the Borges Books - Jorge Méndez Blake

(En colaboración con Sarah Demeuse, José Esparza y Manuela Moscoso)

All the Borges Books es una obra de Jorge Méndez Blake presentada en la sección Frame de Frieze New York del 3 al 7 de mayo de 2012 en Roosevelt Island, NY. El proyecto consistió en sacar todos los libros disponibles de Jorge Luis Borges de las 39 bibliotecas públicas de Manhattan y transportarlos en una caja cerrada a la feria de arte, donde estuvieron inaccesibles durante la duración de la feria. La conversación presentada arriba es una charla ficticia escrita por Méndez Blake en la cual debate con el autor los objetivos, ambiciones y retos del proyecto.

Una conversación entre Jorge Méndez Blake y Jorge Luis Borges a propósito de ALL THE BORGES BOOKS,

JMB: ¿Qué pensarías de que por un cierto periodo de tiempo sea imposible tener acceso a tus libros en una ciudad determinada?

JLB: Que el número de autores es limitado, mas las lecturas son infinitas. Teniendo el tiempo necesario se llegaría a mis ideas a través de otros autores.

JMB: Estoy planeando sacar todos tus libros disponibles en las bibliotecas públicas de Manhattan. Secuestrarlos por un tiempo, impedir tu lectura.

JLB: Leer es mirar. Estaríamos hablando de una especie de ceguera temporal. Una intervención de carácter público contraria a la libre difusión del conocimiento, opuesta a las políticas culturales tradicionales, que abogan por un acceso amplio y libre a la cultura en la población.

JMB: El proyecto artístico sería idealmente una veladura. Aunque quizás pase desapercibido por los lectores, no lo se. En nuestra relación con la cultura, las veladuras se sobreponen una tras otra y es difícil percibir sus modificaciones.

JLB: Las repercusiones de una acción pública, por discreta que sea, son impredecibles. Jamás sabremos si tu proyecto artístico incidió en el conocimiento colectivo (si es que este concepto existe), y si fue así, en qué grado.

JMB: El acceso público a la cultura no garantiza que ésta sea un organismo vivo.

JLB: La idea de cultura como un derecho ciudadano está a discusión. Hemos confundido democracia con apatía. Lejos estamos de Atenas y sus foros públicos en donde se discutían libremente las ideas de ciudad y de cultura.

JMB: Sin embargo, pocos tenían acceso al conocimiento…

JLB: Evidentemente habitamos una ciudad distinta, sin embargo, dudo del alcance real de la cultura pública en el habitante común. Las políticas culturales no son sinceramente democráticas, ni al público le interesa regresar al ágora.

JMB: ¿Es la biblioteca pública un organismo vivo? Si lo fue, me queda claro que ya no lo es, al menos en la misma medida. El conocimiento se distribuye y almacena ahora de distintas maneras. Sin embargo, las bibliotecas no han perdido su status de símbolo de la cultura. Es por eso mi interés por el activismo literario tomando la biblioteca como blanco.

JLB: Provocar la ceguera parcial en una población no es activismo, me suena más a proselitismo…. Me quedo con la duda si en realidad alguien extrañará esos textos, no ahora, sino en la larga noche de la historia.

***

 All the Borges Books - Jorge Méndez Blake

(In collaboration with Sarah Demeuse, José Esparza, and Manuela Moscoso)

All the Borges Books is a work shown in the Frame Section of Frieze New York, from May 3 to May 7 2012 in Roosevelt Island, NY. The project consisted of removing all the books by Jorge Luis Borges available in the 39 public libraries of Manhattan and transporting them in a closed box to the Art Fair, where they remained unavailable for the duration of the fair. The next conversation is a fictional talk written by Méndez Blake, in which he discusses with Borges the goals, aims, and challenges faced by the project.

A conversation between Jorge Méndez Blake and Jorge Luis Borges on ALL THE BORGES BOOKS

JMB: What would you think if it became impossible to have access to your books in a given city for a period of time?

JLB: That the number of authors is limited, but the readings of their works are infinite. Given enough time, my ideas would reach the readers through the readings of other authors.

JMB: I am planning to remove all your books available in print from all the public libraries in Manhattan, to sequester them for some time, to keep people from reading them.

JLB: Reading is seeing. It would be a sort of temporary blindness, a public intervention that would run counter to the free divulgation of knowledge and traditional cultural policy, which advocates broad and free access to culture for everyone.

JMB: The art project would ideally be a glaze, although it might go unnoticed by readers, I’m not sure. In our relationship with culture, glazes overlay each other and it is difficult to appreciate their modifications.

JLB: The repercussions of a public action, however discrete it may be, are unpredictable. We may never know if your art project has an effect on collective knowledge (if such a concept exists), and if so, to what extent.

JMB: Public access to culture does not guarantee that it will be a living organism.

JLB: The idea of culture as a citizen’s right is arguable. We have mistaken democracy for apathy. How far we are from Athens and its public agora where ideas about the city and the culture were freely discussed!

JMB: Nonetheless, only few had access to knowledge…

JLB: The city we live in is evidently different. However, I doubt that public culture can effectively reach the average citizen. Cultural policy is not sincerely democratic, and the public has no interest in bringing back the agora.

JMB: Is a public library a living organism? If it was, it is clear to me that it has ceased to be so, at least not to the same extent. Knowledge is now distributed and stored in different ways. But libraries have not lost their status as cultural symbols. That is why my interest in literary activism has taken the public library as a target.

JLB: Causing partial blindness among the population is not activism. It sounds more like proselytism…. I am still in doubt whether anyone will really miss those texts, not now perhaps, but in the long night of history.